From 1e34797a03be3f95cfe396c95a4fc6197d20a74d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Sun, 11 Dec 2022 23:28:27 +0100 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#9435) --- src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties | 45 +++++++++++++++++-- src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties | 2 +- .../resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties | 10 +++++ 3 files changed, 52 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index 9141fec9993..4387782a1f5 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -1,4 +1,4 @@ -Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar entradas vacías. +Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar las entradas vacías. Delete\ empty\ entries=Eliminar entradas vacías @@ -6,7 +6,7 @@ Empty\ entries=Vaciar entradas Keep\ empty\ entries=Mantener entradas vacías -Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=La biblioteca '%0' tiene entradas vacías. ¿Quieres eliminarlas? +Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=La biblioteca «%0» tiene entradas vacías. ¿Quiere eliminarlas? Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=No es posible supervisar los cambios en los archivos. Cierre los archivos y procesos y reinicie. Puede que se produzcan errores si continúa con esta sesión. %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 contiene la expresión regular %1 @@ -62,6 +62,7 @@ Add\ subgroup=Añadir subgrupo Added\ group\ "%0".=Grupo "%0" añadido +Added\ string\:\ '%0'=Cadena añadida\: «%0» Added\ string=Cadena añadida All\ entries=Todas las entradas @@ -199,7 +200,9 @@ Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Crear campos personalizados par crossreferenced\ entries\ included=entradas de referencias cruzadas incluidas +Current\ content\:\ %0=Contenido actual\: %0 +Current\ value\:\ %0=Valor actual\: %0 Custom\ entry\ types=Tipos de entrada personalizados @@ -484,6 +487,8 @@ Keyword=Palabra clave Keywords=Palabras clave Label=Etiqueta +Label\:\ %0=Etiqueta\: %0 +Content\:\ %0=Contenido\: %0 Language=Idioma Last\ modified=Modificado por última vez @@ -514,6 +519,7 @@ Modified\ group\ "%0".=Se ha modificado el grupo "%0". Modified\ groups=Grupos modificados Modified\ string=Cadena modificada +Modified\ string\:\ '%0' =Cadena modificada\: «%0» Modify=Modificar @@ -525,7 +531,7 @@ Mr.\ DLib\ Privacy\ settings=Mr. DLib Configuración de la privacidad No\ database\ is\ open=No hay ninguna base de datos abierta -We\ need\ a\ database\ to\ export\ from.\ Open\ one.=Necesitamos una base de datos desde la que exportar. Abrir una. +We\ need\ a\ database\ to\ export\ from.\ Open\ one.=Se necesita una base de datos desde la que exportar. Abra una. No\ recommendations\ received\ from\ Mr.\ DLib\ for\ this\ entry.=No se han recibido recomendaciones del Mr. DLib para esta entrada. @@ -650,7 +656,7 @@ Previous\ entry=Entrada anterior Problem\ with\ parsing\ entry=Problemas analizando entradas Processing\ %0=Procesando %0 Pull\ changes\ from\ shared\ database=Recuperar cambios desde biblioteca compartida -Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Ocurrieron problemas buscando los archivos. Vea el registro de errores para más detalles. +Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Se produjeron problemas al buscar los archivos. Vea el registro de errores para más detalles. Pushed\ citations\ to\ %0=Se han enviado las citas a %0 @@ -700,6 +706,7 @@ Remove\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups?=¿Eliminar todos los grupo Removed\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups.=Eliminados todos los grupos seleccionados y sus subgrupos. +Remove\ group\ "%0"?=¿Quiere quitar el grupo «%0»? Remove\ link=Eliminar enlace @@ -707,6 +714,8 @@ Remove\ string\ %0=Eliminar cadena %0 Removed\ group\ "%0".=el grupo "%0" se ha eliminado. +Deleted\ string=Cadena eliminada +Deleted\ string\:\ '%0'=Cadena eliminada\: «%0» Replace=Reemplazar @@ -771,11 +780,14 @@ Character\ encoding\ '%0'\ is\ not\ supported.=La codificaciónd de caracteres ' Search=Buscar Searching...=Buscando... +Finished\ Searching=Terminó la búsqueda Search\ expression=Buscar expresión Fulltext\ search=Búsqueda de texto completo Help\ on\ regular\ expression\ search=Ayuda sobre búsqueda mediante expresión regular Searching\ for\ duplicates...=Buscando duplicados... Searching\ for\ files=Buscando archivos +The\ search\ is\ case-insensitive.=La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas. +The\ search\ is\ case-sensitive.=La búsqueda distingue mayúsculas y minúsculas. Use\ regular\ expression\ search=Usar búsqueda de expresión regular search\ expression=expresión de búsqueda Free\ search\ expression=Expresión de búsqueda libre @@ -917,7 +929,9 @@ Username=Nombre de usuario Value\ cleared\ externally=Valor limpiado externamente +Value\ set\ externally\:\ %0=Valor definido externamente\: %0 +Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Cerciórese de que LyX esté ejecutándose y de que la lyxpipe sea válida. View=Ver Vim\ server\ name=Nombre de servidor Vim @@ -1303,12 +1317,16 @@ OpenDocument\ text=Texto OpenDocument OpenDocument\ spreadsheet=Hoja de cálculo OpenDocument OpenDocument\ presentation=Presentación OpenDocument %0\ image=imagen %0 +Added\ entry\ '%0'=Se añadió la entrada «%0» Added\ entry=Entrada añadida +Modified\ entry\ '%0'=Se modificó la entrada «%0» Modified\ entry=Entrada modificada +Deleted\ entry\ '%0'=Se eliminó la entrada «%0» Deleted\ entry=Entrada eliminada Modified\ groups\ tree=Árbol de grupos modificado Removed\ all\ groups=Se eliminaron todos los grupos Select\ export\ format=Seleccionar formato para exportar +Return\ to\ library=Volver a la biblioteca Could\ not\ connect\ to\ %0=No se puede conectar a %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Atención\: %0 de %1 entradas tienen el título sin definir Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Atención\: %0 de un total de %1 entradas no tienen definida la clave de cita. @@ -1429,7 +1447,10 @@ Invalid\ style\ selected=Estilo seleccionado no válido Reload=Recargar Capitalize=Capitalizar +Capitalize\ all\ Words,\ but\ Converts\ Articles,\ Prepositions,\ and\ Conjunctions\ to\ Lower\ Case.=Inicia Todas las Palabras con Mayúscula pero Deja los Artículos, las Preposiciones y las Conjunciones en Minúsculas (usanza del inglés, no válida en español). Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Capitaliza la primera palabra, cambiando las otras a minúscula +changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=cambia todas las letras a minúsculas. +CHANGES\ ALL\ LETTER\ TO\ UPPER\ CASE.=CAMBIA TODAS LAS LETRAS A MAYÚSCULAS. Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Limpia el código LaTeX Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Convierte código HTML a código LaTeX HTML\ to\ Unicode=HTML a Unicode @@ -1441,6 +1462,7 @@ Converts\ units\ to\ LaTeX\ formatting.=Convierte unidades a formato LaTeX HTML\ to\ LaTeX=HTML a LaTeX LaTeX\ cleanup=Limpieza LaTeX LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX a Unicode +lower\ case=minúsculas Minify\ list\ of\ person\ names=Minimizar lista de nombres de persona Normalize\ date=Normalizar fecha Normalize\ en\ dashes=Normalizar los guiones @@ -1463,8 +1485,10 @@ Shorten\ DOI=Acortar DOI Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Acorta DOI a la forma más humana legible. Sentence\ case=Mayúsculas/minúsculas de la frase Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Acortar a "et al." listas de personas si contienen más de 2 personas. +Title\ Case=Iniciales Anglosajonas Unicode\ to\ LaTeX=Unicode a LaTeX Units\ to\ LaTeX=Unidades a LaTeX +UPPER\ CASE=MAYÚSCULAS Does\ nothing.=No hace nada Identity=Identidad Clears\ the\ field\ completely.=Limpia el campo completamente. @@ -1587,6 +1611,7 @@ Select\ some\ before\ citing.=Seleccione algunos antes de citar. Found\ identical\ ranges=Rango idéntico encontrado Found\ overlapping\ ranges=Encontrados rangos superpuestos +Found\ touching\ ranges=Se encontraron intervalos colindantes Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Nota\: Usar el marcador %DIR% para la ubicación de la biblioteca abierta. Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Error durante la ejecución del comando "%0". @@ -2378,6 +2403,7 @@ Version=Versión Error\ downloading=Error al descargar +Identifier\ not\ found=Identificador no encontrado Custom\ API\ key=Clave API personalizada Check\ %0\ API\ Key\ Setting=Comprobar %0 API Key Setting @@ -2400,7 +2426,16 @@ Automatic\ field\ editor=Editor de campos automático From=De Keep\ Modifications=Mantener modificaciones To=A +Open\ Link=Abrir enlace +Highlight\ words=Resaltar palabras +Highlight\ characters=Resaltar caracteres +Unified\ View=Vista unificada +Split\ View=Vista dividida +Plain\ Text=Texto sin formato +Show\ Diff=Mostrar diferencias +Merged\ Entry=Entrada combinada +Edit\ file\ link=Editar enlace de archivo (Note\:\ If\ original\ entries\ lack\ keywords\ to\ qualify\ for\ the\ new\ group\ configuration,\ confirming\ here\ will\ add\ them)=(Nota\: Si las entradas originales carecen de palabras clave para calificar para la configuración del nuevo grupo, confirmar aquí las añadirá) Assign=Asignar @@ -2411,6 +2446,8 @@ plain\ text=texto plano +Review\ backup=Revisar respaldo +A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Se encontró un archivo de respaldo para «%0» en [%1] Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=¿Quiere recuperar la biblioteca desde la copia de seguridad? This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Esto puede indicar que JabRef no se cerró correctamente la última vez que se usó ese archivo. diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index c95269e28db..d7131b1e70d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -2510,7 +2510,7 @@ Keep\ old\ entry=Garder l'ancienne entrée No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Aucune entrée correspondant à la requête -Review\ backup=Passer en revue la sauvegarde +Review\ backup=Examiner la sauvegarde A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Un fichier de sauvegarde pour '%0' a été trouvé dans [%1] Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Voulez-vous récupérer le fichier à partir du fichier de sauvegarde ? This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Cela pourrait indiquer que JabRef ne s'est pas fermé proprement lors de la dernière utilisation du fichier. diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index ee9af6d4a2e..88fc3e73b4e 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -1453,7 +1453,11 @@ Invalid\ style\ selected=Estilo inválido selecionado Reload=Recarregar Capitalize=Primeira letra em maiúsculo +Capitalize\ all\ Words,\ but\ Converts\ Articles,\ Prepositions,\ and\ Conjunctions\ to\ Lower\ Case.=Capitaliza todas as palavras, mas transforma Artigos, Preposições e Conjunções em letras minúsculas. Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Iniciar apenas a primeira palavra com maiúscula (e tornar todas as outras palavras minúsculas). +changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=muda todas as letras para minúsculas. +CHANGES\ ALL\ LETTER\ TO\ UPPER\ CASE.=MUDA TODAS AS LETRAS PARA MAIÚSCULAS. +Changes\ The\ First\ Letter\ Of\ All\ Words\ To\ Capital\ Case\ And\ The\ Remaining\ Letters\ To\ Lower\ Case.=Altera a primeira letra de todas as palavras para maiúsculas e as letras restantes para minúsculas. Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Limpa o código LaTeX. Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Converte o código HTML para código LaTeX. HTML\ to\ Unicode=HTML para Unicode @@ -1465,6 +1469,7 @@ Converts\ units\ to\ LaTeX\ formatting.=Converte unidades em formatação LaTeX. HTML\ to\ LaTeX=HTML para LaTeX LaTeX\ cleanup=Limpar LaTeX (cleanup) LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX para Unicode +lower\ case=minúsculas Minify\ list\ of\ person\ names=Minimizar lista de nomes de pessoas Normalize\ date=Normalizar a data Normalize\ en\ dashes=Normalizar "en dashes" @@ -1487,8 +1492,10 @@ Shorten\ DOI=Encurtar DOI Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Encurta DOI para uma forma mais legível e humana. Sentence\ case=Muda Iniciais Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Encurta a lista de pessoas se houver mais de 2 pessoas para "et al.". +Title\ Case=Inicial maiúscula Unicode\ to\ LaTeX=Unicode para LaTeX Units\ to\ LaTeX=Unicode para LaTeX +UPPER\ CASE=MAIÚSCULAS Does\ nothing.=Não faz nada. Identity=Identidade Clears\ the\ field\ completely.=Limpa completamente o campo. @@ -2073,6 +2080,7 @@ Please\ provide\ a\ valid\ aux\ file.=Forneça um arquivo aux válido. Keyword\ delimiter=Delimitador de palavra-chave Hierarchical\ keyword\ delimiter=Delimitador hierárquico de palavra-chave Escape\ ampersands="Escapar" ampersands (&) +Escape\ dollar\ sign=Cifrão Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado(s) para área de transferência. This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operação requer uma biblioteca aberta. @@ -2502,6 +2510,8 @@ Keep\ old\ entry=Manter a entrada antiga No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Nenhuma entrada correspondente a consulta +Review\ backup=Revisar backup +A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Um arquivo de backup para '%0' foi encontrado em [%1] Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Você deseja recuperar a biblioteca do arquivo de backup? This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Isso pode indicar que o JabRef não foi finalizado corretamente da última vez que o arquivo foi usado.