diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index 29afd33fc86..f45f40f73b8 100644 --- a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NVDA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-25 00:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-02 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 10:49+0800\n" "Last-Translator: 完美很难 <1872265132@qq.com>\n" "Language-Team: NVDASimplified Chinese team All volunteers \n" @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "无法选中文本,连按两次复制" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "Scrolls the braille display back" -msgstr "点显器光标回滚" +msgstr "向后滚动盲文显示" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "Scrolls the braille display forward" -msgstr "点显器光标前滚" +msgstr "向前滚动盲文显示" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "将光标移至或激活该盲文单元所在的对象" #. Translators: Input help mode message for Braille report formatting command. msgid "Reports formatting info for the text under this braille cell" -msgstr "读出当前单元格的格式信息" +msgstr "读出当前盲文单元所在文本的格式信息" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "Moves the braille display to the previous line" @@ -4639,31 +4639,31 @@ msgstr "翻译任何盲文输入" msgid "" "Virtually toggles the shift key to emulate a keyboard shortcut with braille " "input" -msgstr "模拟以点字输入按下或放开shift键" +msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 shift" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "" "Virtually toggles the control key to emulate a keyboard shortcut with " "braille input" -msgstr "模拟以点字输入按下或放开control键" +msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 control" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "" "Virtually toggles the alt key to emulate a keyboard shortcut with braille " "input" -msgstr "模拟以点字输入按下或放开alt键" +msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 alt" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "" "Virtually toggles the left windows key to emulate a keyboard shortcut with " "braille input" -msgstr "模拟以点字输入按下或放开windows键" +msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 windows" #. Translators: Input help mode message for a braille command. msgid "" "Virtually toggles the NVDA key to emulate a keyboard shortcut with braille " "input" -msgstr "模拟以点字输入按下或放开NVDA键" +msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 NVDA" #. Translators: Input help mode message for reload plugins command. msgid "" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr "添加案件或手势:" #. E.G. Emulate key press: NVDA+b #, python-brace-format msgid "Emulate key press: {emulateGesture}" -msgstr "模拟手势:{emulateGesture}" +msgstr "模拟:{emulateGesture}" #. Translators: The prompt to enter an emulated gesture in the Input Gestures dialog. msgid "Enter gesture to emulate:" diff --git a/source/locale/zh_CN/symbols.dic b/source/locale/zh_CN/symbols.dic index 3bc85dbaac2..62444d90626 100644 --- a/source/locale/zh_CN/symbols.dic +++ b/source/locale/zh_CN/symbols.dic @@ -721,8 +721,8 @@ no-break space 空格 most ≟ 问号等于 none #comparison signs -< 小于 some -> 大于 some +< 小于 most +> 大于 most ≤ 小于等于 none ≦ 全角小于等于号 none ≪ 远远小于 none diff --git a/user_docs/zh_CN/changes.t2t b/user_docs/zh_CN/changes.t2t index eb6954ee713..c635c7a7338 100644 --- a/user_docs/zh_CN/changes.t2t +++ b/user_docs/zh_CN/changes.t2t @@ -35,11 +35,11 @@ NVDA更新日志 - 译者注: 新增了众多腧穴符号,涵盖集合、逻辑、线性代数、几何和微积分等。 - 美化了用户指南、更新日志、快捷键快速参考的外观样式。 (#12027) - 如果在不支持屏幕布局切换的应用(如 Microsoft word)中切换屏幕布局时,给出提示“不支持”。 (#7297) -- 在“高级”面板的“尝试取消过期的焦点事件的语音输出”选项默认启用。 (#10885) +- 默认启用“高级”面板的“尝试为过期的焦点事件取消语音”选项。 (#10885) - 可通过将选项设置为“否”来禁用该行为。 - 将选项设置为“是”,可以在快速浏览时忽略 Web 应用的过期信息(如 GMail)。 - 升级 liblouis braille translator 到 [3.17.0 https://github.com/liblouis/liblouis/releases/tag/v3.17.0]. (#12137) - - 新增盲文表: 白俄罗斯文学盲文、白俄罗斯电脑盲文、乌尔都语一级盲文、乌尔都语二级盲文。 + - 新增盲文表: 白俄罗斯文学盲文、白俄罗斯计算机盲文、乌尔都语一级盲文、乌尔都语二级盲文。 - 因为 adobe 已经弃用 flash,故此移除相关支持。 (#11131) - 修复了某些模态对话框显示时无法退出 NVDA 的 Bug (如: “元素列表”对话框)。 (#1740) - 可使用 alt+f4 关闭“语音查看器”窗口,同时还增加了一个“关闭”按钮。 (#12330) @@ -85,6 +85,8 @@ NVDA更新日志 - “输入手势”统一改为“按键与手势”。 - “点字”统一改为“盲文”。 - “光学字符识别”统一改为“OCR”。 +- “点字光标前滚”统一改为“向前滚动盲文显示” +- “点字光标回滚”统一改为“向后滚动盲文显示” - 除翻译了本版中新增的腧穴符号外,还改进了一些已有符号的翻译。 - 新增 Unicode 和 GBK盲文字符的朗读支持(便于盲文校对)。 diff --git a/user_docs/zh_CN/userGuide.t2t b/user_docs/zh_CN/userGuide.t2t index f443f3b853a..321ec0d103a 100644 --- a/user_docs/zh_CN/userGuide.t2t +++ b/user_docs/zh_CN/userGuide.t2t @@ -2139,7 +2139,7 @@ NVDA 的语音字典比之单词替换更为强大。 要想使用盲文查看器,可以再 NVDA 的“工具”菜单选中“盲文查看器”。 取消选中菜单即可关闭。 -实体点显器通常有“向前(或向后)滚动”的按钮,要想使用该功能可在[按键与手势对话框 #InputGestures]指定“模拟点显器向后滚动”和“模拟点显器向前滚动”的快捷键,用以向后滚动点显器 "和 "向前滚动点显器"。 +实体点显器通常有“向前(或向后)滚动”的按钮,如需使用该功能可在[按键与手势对话框 #InputGestures]指定“向前滚动盲文显示”和“向后滚动盲文显示”的快捷键,用以向前或向后滚动点显器所显示的内容。 盲文查看器窗口包含一个 “启动时显示盲文查看器"的复选框。 如果选中此复选框,当 NVDA 启动时,盲文查看器将自动启用。