Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#9435)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Siedlerchr committed Dec 11, 2022
1 parent 8ebdb52 commit 1e34797
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 52 additions and 5 deletions.
45 changes: 41 additions & 4 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar entradas vacías.
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar las entradas vacías.

Delete\ empty\ entries=Eliminar entradas vacías

Empty\ entries=Vaciar entradas

Keep\ empty\ entries=Mantener entradas vacías

Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=La biblioteca '%0' tiene entradas vacías. ¿Quieres eliminarlas?
Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=La biblioteca «%0» tiene entradas vacías. ¿Quiere eliminarlas?

Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=No es posible supervisar los cambios en los archivos. Cierre los archivos y procesos y reinicie. Puede que se produzcan errores si continúa con esta sesión.
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 contiene la expresión regular <b>%1</b>
Expand Down Expand Up @@ -62,6 +62,7 @@ Add\ subgroup=Añadir subgrupo

Added\ group\ "%0".=Grupo "%0" añadido

Added\ string\:\ '%0'=Cadena añadida\: «%0»
Added\ string=Cadena añadida

All\ entries=Todas las entradas
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +200,9 @@ Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Crear campos personalizados par
crossreferenced\ entries\ included=entradas de referencias cruzadas incluidas
Current\ content\:\ %0=Contenido actual\: %0
Current\ value\:\ %0=Valor actual\: %0
Custom\ entry\ types=Tipos de entrada personalizados
Expand Down Expand Up @@ -484,6 +487,8 @@ Keyword=Palabra clave
Keywords=Palabras clave
Label=Etiqueta
Label\:\ %0=Etiqueta\: %0
Content\:\ %0=Contenido\: %0
Language=Idioma
Last\ modified=Modificado por última vez
Expand Down Expand Up @@ -514,6 +519,7 @@ Modified\ group\ "%0".=Se ha modificado el grupo "%0".
Modified\ groups=Grupos modificados
Modified\ string=Cadena modificada
Modified\ string\:\ '%0' =Cadena modificada\: «%0»
Modify=Modificar
Expand All @@ -525,7 +531,7 @@ Mr.\ DLib\ Privacy\ settings=Mr. DLib Configuración de la privacidad
No\ database\ is\ open=No hay ninguna base de datos abierta
We\ need\ a\ database\ to\ export\ from.\ Open\ one.=Necesitamos una base de datos desde la que exportar. Abrir una.
We\ need\ a\ database\ to\ export\ from.\ Open\ one.=Se necesita una base de datos desde la que exportar. Abra una.
No\ recommendations\ received\ from\ Mr.\ DLib\ for\ this\ entry.=No se han recibido recomendaciones del Mr. DLib para esta entrada.
Expand Down Expand Up @@ -650,7 +656,7 @@ Previous\ entry=Entrada anterior
Problem\ with\ parsing\ entry=Problemas analizando entradas
Processing\ %0=Procesando %0
Pull\ changes\ from\ shared\ database=Recuperar cambios desde biblioteca compartida
Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Ocurrieron problemas buscando los archivos. Vea el registro de errores para más detalles.
Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Se produjeron problemas al buscar los archivos. Vea el registro de errores para más detalles.
Pushed\ citations\ to\ %0=Se han enviado las citas a %0
Expand Down Expand Up @@ -700,13 +706,16 @@ Remove\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups?=¿Eliminar todos los grupo
Removed\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups.=Eliminados todos los grupos seleccionados y sus subgrupos.
Remove\ group\ "%0"?=¿Quiere quitar el grupo «%0»?
Remove\ link=Eliminar enlace
Remove\ string\ %0=Eliminar cadena %0
Removed\ group\ "%0".=el grupo "%0" se ha eliminado.
Deleted\ string=Cadena eliminada
Deleted\ string\:\ '%0'=Cadena eliminada\: «%0»
Replace=Reemplazar
Expand Down Expand Up @@ -771,11 +780,14 @@ Character\ encoding\ '%0'\ is\ not\ supported.=La codificaciónd de caracteres '
Search=Buscar
Searching...=Buscando...
Finished\ Searching=Terminó la búsqueda
Search\ expression=Buscar expresión
Fulltext\ search=Búsqueda de texto completo
Help\ on\ regular\ expression\ search=Ayuda sobre búsqueda mediante expresión regular
Searching\ for\ duplicates...=Buscando duplicados...
Searching\ for\ files=Buscando archivos
The\ search\ is\ case-insensitive.=La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas.
The\ search\ is\ case-sensitive.=La búsqueda distingue mayúsculas y minúsculas.
Use\ regular\ expression\ search=Usar búsqueda de expresión regular
search\ expression=expresión de búsqueda
Free\ search\ expression=Expresión de búsqueda libre
Expand Down Expand Up @@ -917,7 +929,9 @@ Username=Nombre de usuario
Value\ cleared\ externally=Valor limpiado externamente
Value\ set\ externally\:\ %0=Valor definido externamente\: %0
Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Cerciórese de que LyX esté ejecutándose y de que la lyxpipe sea válida.
View=Ver
Vim\ server\ name=Nombre de servidor Vim
Expand Down Expand Up @@ -1303,12 +1317,16 @@ OpenDocument\ text=Texto OpenDocument
OpenDocument\ spreadsheet=Hoja de cálculo OpenDocument
OpenDocument\ presentation=Presentación OpenDocument
%0\ image=imagen %0
Added\ entry\ '%0'=Se añadió la entrada «%0»
Added\ entry=Entrada añadida
Modified\ entry\ '%0'=Se modificó la entrada «%0»
Modified\ entry=Entrada modificada
Deleted\ entry\ '%0'=Se eliminó la entrada «%0»
Deleted\ entry=Entrada eliminada
Modified\ groups\ tree=Árbol de grupos modificado
Removed\ all\ groups=Se eliminaron todos los grupos
Select\ export\ format=Seleccionar formato para exportar
Return\ to\ library=Volver a la biblioteca
Could\ not\ connect\ to\ %0=No se puede conectar a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Atención\: %0 de %1 entradas tienen el título sin definir
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Atención\: %0 de un total de %1 entradas no tienen definida la clave de cita.
Expand Down Expand Up @@ -1429,7 +1447,10 @@ Invalid\ style\ selected=Estilo seleccionado no válido
Reload=Recargar
Capitalize=Capitalizar
Capitalize\ all\ Words,\ but\ Converts\ Articles,\ Prepositions,\ and\ Conjunctions\ to\ Lower\ Case.=Inicia Todas las Palabras con Mayúscula pero Deja los Artículos, las Preposiciones y las Conjunciones en Minúsculas (usanza del inglés, no válida en español).
Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Capitaliza la primera palabra, cambiando las otras a minúscula
changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=cambia todas las letras a minúsculas.
CHANGES\ ALL\ LETTER\ TO\ UPPER\ CASE.=CAMBIA TODAS LAS LETRAS A MAYÚSCULAS.
Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Limpia el código LaTeX
Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Convierte código HTML a código LaTeX
HTML\ to\ Unicode=HTML a Unicode
Expand All @@ -1441,6 +1462,7 @@ Converts\ units\ to\ LaTeX\ formatting.=Convierte unidades a formato LaTeX
HTML\ to\ LaTeX=HTML a LaTeX
LaTeX\ cleanup=Limpieza LaTeX
LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX a Unicode
lower\ case=minúsculas
Minify\ list\ of\ person\ names=Minimizar lista de nombres de persona
Normalize\ date=Normalizar fecha
Normalize\ en\ dashes=Normalizar los guiones
Expand All @@ -1463,8 +1485,10 @@ Shorten\ DOI=Acortar DOI
Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Acorta DOI a la forma más humana legible.
Sentence\ case=Mayúsculas/minúsculas de la frase
Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Acortar a "et al." listas de personas si contienen más de 2 personas.
Title\ Case=Iniciales Anglosajonas
Unicode\ to\ LaTeX=Unicode a LaTeX
Units\ to\ LaTeX=Unidades a LaTeX
UPPER\ CASE=MAYÚSCULAS
Does\ nothing.=No hace nada
Identity=Identidad
Clears\ the\ field\ completely.=Limpia el campo completamente.
Expand Down Expand Up @@ -1587,6 +1611,7 @@ Select\ some\ before\ citing.=Seleccione algunos antes de citar.

Found\ identical\ ranges=Rango idéntico encontrado
Found\ overlapping\ ranges=Encontrados rangos superpuestos
Found\ touching\ ranges=Se encontraron intervalos colindantes

Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Nota\: Usar el marcador %DIR% para la ubicación de la biblioteca abierta.
Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Error durante la ejecución del comando "%0".
Expand Down Expand Up @@ -2378,6 +2403,7 @@ Version=Versión

Error\ downloading=Error al descargar

Identifier\ not\ found=Identificador no encontrado

Custom\ API\ key=Clave API personalizada
Check\ %0\ API\ Key\ Setting=Comprobar %0 API Key Setting
Expand All @@ -2400,7 +2426,16 @@ Automatic\ field\ editor=Editor de campos automático
From=De
Keep\ Modifications=Mantener modificaciones
To=A
Open\ Link=Abrir enlace
Highlight\ words=Resaltar palabras
Highlight\ characters=Resaltar caracteres
Unified\ View=Vista unificada
Split\ View=Vista dividida
Plain\ Text=Texto sin formato
Show\ Diff=Mostrar diferencias
Merged\ Entry=Entrada combinada

Edit\ file\ link=Editar enlace de archivo

(Note\:\ If\ original\ entries\ lack\ keywords\ to\ qualify\ for\ the\ new\ group\ configuration,\ confirming\ here\ will\ add\ them)=(Nota\: Si las entradas originales carecen de palabras clave para calificar para la configuración del nuevo grupo, confirmar aquí las añadirá)
Assign=Asignar
Expand All @@ -2411,6 +2446,8 @@ plain\ text=texto plano



Review\ backup=Revisar respaldo
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Se encontró un archivo de respaldo para «%0» en [%1]
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=¿Quiere recuperar la biblioteca desde la copia de seguridad?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Esto puede indicar que JabRef no se cerró correctamente la última vez que se usó ese archivo.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2510,7 +2510,7 @@ Keep\ old\ entry=Garder l'ancienne entrée

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Aucune entrée correspondant à la requête

Review\ backup=Passer en revue la sauvegarde
Review\ backup=Examiner la sauvegarde
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Un fichier de sauvegarde pour '%0' a été trouvé dans [%1]
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Voulez-vous récupérer le fichier à partir du fichier de sauvegarde ?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Cela pourrait indiquer que JabRef ne s'est pas fermé proprement lors de la dernière utilisation du fichier.
Expand Down
10 changes: 10 additions & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1453,7 +1453,11 @@ Invalid\ style\ selected=Estilo inválido selecionado
Reload=Recarregar

Capitalize=Primeira letra em maiúsculo
Capitalize\ all\ Words,\ but\ Converts\ Articles,\ Prepositions,\ and\ Conjunctions\ to\ Lower\ Case.=Capitaliza todas as palavras, mas transforma Artigos, Preposições e Conjunções em letras minúsculas.
Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Iniciar apenas a primeira palavra com maiúscula (e tornar todas as outras palavras minúsculas).
changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=muda todas as letras para minúsculas.
CHANGES\ ALL\ LETTER\ TO\ UPPER\ CASE.=MUDA TODAS AS LETRAS PARA MAIÚSCULAS.
Changes\ The\ First\ Letter\ Of\ All\ Words\ To\ Capital\ Case\ And\ The\ Remaining\ Letters\ To\ Lower\ Case.=Altera a primeira letra de todas as palavras para maiúsculas e as letras restantes para minúsculas.
Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Limpa o código LaTeX.
Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Converte o código HTML para código LaTeX.
HTML\ to\ Unicode=HTML para Unicode
Expand All @@ -1465,6 +1469,7 @@ Converts\ units\ to\ LaTeX\ formatting.=Converte unidades em formatação LaTeX.
HTML\ to\ LaTeX=HTML para LaTeX
LaTeX\ cleanup=Limpar LaTeX (cleanup)
LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX para Unicode
lower\ case=minúsculas
Minify\ list\ of\ person\ names=Minimizar lista de nomes de pessoas
Normalize\ date=Normalizar a data
Normalize\ en\ dashes=Normalizar "en dashes"
Expand All @@ -1487,8 +1492,10 @@ Shorten\ DOI=Encurtar DOI
Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Encurta DOI para uma forma mais legível e humana.
Sentence\ case=Muda Iniciais
Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Encurta a lista de pessoas se houver mais de 2 pessoas para "et al.".
Title\ Case=Inicial maiúscula
Unicode\ to\ LaTeX=Unicode para LaTeX
Units\ to\ LaTeX=Unicode para LaTeX
UPPER\ CASE=MAIÚSCULAS
Does\ nothing.=Não faz nada.
Identity=Identidade
Clears\ the\ field\ completely.=Limpa completamente o campo.
Expand Down Expand Up @@ -2073,6 +2080,7 @@ Please\ provide\ a\ valid\ aux\ file.=Forneça um arquivo aux válido.
Keyword\ delimiter=Delimitador de palavra-chave
Hierarchical\ keyword\ delimiter=Delimitador hierárquico de palavra-chave
Escape\ ampersands="Escapar" ampersands (&)
Escape\ dollar\ sign=Cifrão
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado(s) para área de transferência.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operação requer uma biblioteca aberta.
Expand Down Expand Up @@ -2502,6 +2510,8 @@ Keep\ old\ entry=Manter a entrada antiga

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Nenhuma entrada correspondente a consulta

Review\ backup=Revisar backup
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Um arquivo de backup para '%0' foi encontrado em [%1]
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Você deseja recuperar a biblioteca do arquivo de backup?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Isso pode indicar que o JabRef não foi finalizado corretamente da última vez que o arquivo foi usado.

Expand Down

0 comments on commit 1e34797

Please sign in to comment.