Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New Crowdin updates #9434

Merged
merged 24 commits into from
Dec 6, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
24 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
35694b9
New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
66695e4
New translations JabRef_en.properties (French)
Siedlerchr Dec 6, 2022
ddd9ce0
New translations JabRef_en.properties (Arabic)
Siedlerchr Dec 6, 2022
9450790
New translations JabRef_en.properties (German)
Siedlerchr Dec 6, 2022
b78ebd9
New translations JabRef_en.properties (Italian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
f2bfc18
New translations JabRef_en.properties (Spanish)
Siedlerchr Dec 6, 2022
e54acb6
New translations JabRef_en.properties (Danish)
Siedlerchr Dec 6, 2022
7679854
New translations JabRef_en.properties (Greek)
Siedlerchr Dec 6, 2022
43e4ffb
New translations JabRef_en.properties (Japanese)
Siedlerchr Dec 6, 2022
f96a1fd
New translations JabRef_en.properties (Korean)
Siedlerchr Dec 6, 2022
3d9b83c
New translations JabRef_en.properties (Dutch)
Siedlerchr Dec 6, 2022
5e373d2
New translations JabRef_en.properties (Norwegian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
420a339
New translations JabRef_en.properties (Polish)
Siedlerchr Dec 6, 2022
416c40e
New translations JabRef_en.properties (Portuguese)
Siedlerchr Dec 6, 2022
121246f
New translations JabRef_en.properties (Russian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
7fb131c
New translations JabRef_en.properties (Swedish)
Siedlerchr Dec 6, 2022
1030c52
New translations JabRef_en.properties (Turkish)
Siedlerchr Dec 6, 2022
38f352d
New translations JabRef_en.properties (Ukrainian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
7a12c86
New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified)
Siedlerchr Dec 6, 2022
513d620
New translations JabRef_en.properties (Chinese Traditional)
Siedlerchr Dec 6, 2022
b4e28d1
New translations JabRef_en.properties (Vietnamese)
Siedlerchr Dec 6, 2022
b8779b1
New translations JabRef_en.properties (Indonesian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
6a5e3a5
New translations JabRef_en.properties (Persian)
Siedlerchr Dec 6, 2022
57764cc
New translations JabRef_en.properties (Tagalog)
Siedlerchr Dec 6, 2022
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -715,3 +715,4 @@ Copy\ or\ move\ the\ content\ of\ one\ field\ to\ another=نسخ أو نقل م




1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1056,5 +1056,6 @@ Default\ pattern=Standardmønster






8 changes: 5 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1767,9 +1767,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Fehler beim generieren der Abruf URL
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Fehler beim parsen der ID-Liste
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Es ist nicht möglich die PubMed ID's zu bekommen
Backup\ found=Backup gefunden
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ '%1'.=Eine Sicherungsdatei für '%0' wurde unter '%1' gefunden.
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Dies kann bedeuten, dass JabRef bei der letzten Benutzung nicht korrekt beendet wurde.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Möchten Sie die Bibliothek mit Hilfe der Backup-Datei wiederherstellen?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Reiter für Empfehlungen anzeigen
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Dies kann durch eine Downloadbeschränkung von Google Scholar ausgelöst werden (mehr Details in der 'Hilfe').
Expand Down Expand Up @@ -2511,4 +2508,9 @@ Keep\ old\ entry=Alten Eintrag behalten

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Keine Einträge, die der angegebenen Abfrage entsprechen

Review\ backup=Backup überprüfen
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Eine Sicherungsdatei für '%0' wurde unter '[%1]' gefunden
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Möchten Sie die Bibliothek mit Hilfe der Backup-Datei wiederherstellen?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Dies kann bedeuten, dass JabRef bei der letzten Benutzung nicht korrekt beendet wurde.

Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Verwenden Sie das Feld FJournal, um den vollständigen Journalnamen für Abkürzungen im Eintrag zu speichern
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1440,8 +1440,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Σφάλμα κατά τη δημιουργ
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Σφάλμα κατά την ανάλυση της λίστας ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Αδυναμία πρόσβασης σε ID PubMed
Backup\ found=Βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Αυτό ίσως υποδεικνύει πως το JabRef δεν τερματίστηκε σωστά την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε το αρχείο.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Θέλετε να επαναφέρετε τη βιβλιοθήκη από το αντίγραφο ασφαλείας;

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Εμφάνιση καρτέλας 'Σχετικά Άρθρα'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Αυτό ίσως προκαλείται επειδή φτάνετε στο όριο κίνησης του Google Scholar (δείτε στη 'Βοήθεια' για λεπτομέρειες).
Expand Down Expand Up @@ -1654,3 +1652,6 @@ plain\ text=απλό κείμενο



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Θέλετε να επαναφέρετε τη βιβλιοθήκη από το αντίγραφο ασφαλείας;
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Αυτό ίσως υποδεικνύει πως το JabRef δεν τερματίστηκε σωστά την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε το αρχείο.

5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1736,8 +1736,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Error al generar la URL de recolección
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Error al analizar la lista de ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=No se pudieron obtener las ID PubMed
Backup\ found=Encontrada copia de seguridad
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Esto puede indicar que JabRef no se cerró correctamente la última vez que se usó ese archivo.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=¿Quiere recuperar la biblioteca desde la copia de seguridad?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Ver pestaña de 'Artículos relacionados'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Esto puede ser debido a alcanzar el límite de tráfico de GoogleScholar (vea la 'Ayuda' para más detalles)
Expand Down Expand Up @@ -2413,3 +2411,6 @@ plain\ text=texto plano



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=¿Quiere recuperar la biblioteca desde la copia de seguridad?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Esto puede indicar que JabRef no se cerró correctamente la última vez que se usó ese archivo.

1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -653,5 +653,6 @@ Auto\ complete\ enabled.=تکمیل خودکار غیرفعال شد.






8 changes: 5 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1769,9 +1769,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Erreur lors de la création de l'URL de rec
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Erreur lors du traitement de la liste des identifiants
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Impossible d'obtenir les identifiants PubMed
Backup\ found=Sauvegarde trouvée
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ '%1'.=Un fichier de sauvegarde pour '%0' a été trouvé dans '%1'.
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Cela pourrait indiquer que JabRef ne s'est pas fermé proprement lors de la dernière utilisation du fichier.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Voulez-vous récupérer le fichier à partir du fichier de sauvegarde ?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Afficher l'onglet 'Articles liés'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=La limitation de trafic de Google Scholar pourrait avoir été atteinte (voir l'aide pour plus de détails).
Expand Down Expand Up @@ -2513,4 +2510,9 @@ Keep\ old\ entry=Garder l'ancienne entrée

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Aucune entrée correspondant à la requête

Review\ backup=Passer en revue la sauvegarde
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Un fichier de sauvegarde pour '%0' a été trouvé dans [%1]
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Voulez-vous récupérer le fichier à partir du fichier de sauvegarde ?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Cela pourrait indiquer que JabRef ne s'est pas fermé proprement lors de la dernière utilisation du fichier.

Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Utiliser le champ FJournal pour stocker dans l'entrée le nom du journal complet en cas de (dés)abréviations
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1417,8 +1417,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Kesalahan saat membuat fetch URL
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Kesalahan saat mengurai daftar ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Tidak dapat memperoleh ID PubMed
Backup\ found=Backup ditemukan
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Ini bisa menunjukkan bahwa JabRef tidak dimatikan secara bersih terakhir kali file tersebut digunakan.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Apakah Anda ingin memulihkan perpustakaan dari file cadangan?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Tampilkan tab 'Artikel Terkait'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Ini mungkin disebabkan oleh keterbatasan lalu lintas Google Scholar (lihat 'Bantuan' untuk detailnya).
Expand Down Expand Up @@ -1597,3 +1595,6 @@ plain\ text=teks biasa



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Apakah Anda ingin memulihkan perpustakaan dari file cadangan?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Ini bisa menunjukkan bahwa JabRef tidak dimatikan secara bersih terakhir kali file tersebut digunakan.

10 changes: 6 additions & 4 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1492,7 +1492,7 @@ Shorten\ DOI=Accorcia il DOI
Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Abbrevia il DOI in forma più leggibile.
Sentence\ case=Frase maiuscola/minuscola
Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Se ci sono più di due persone in una lista, abbrevia in "et al.".
Title\ Case=Iniziali in maiuscolo
Title\ Case=Iniziali in Maiuscolo
Unicode\ to\ LaTeX=Da Unicode a LaTeX
Units\ to\ LaTeX=Da unità a LaTeX
UPPER\ CASE=MAIUSCOLO
Expand Down Expand Up @@ -1769,9 +1769,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Errore generando l'URL per l'estrazione
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Errore analizzando la lista di ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Impossibile prelevare gli ID di PubMed
Backup\ found=Trovato il backup
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ '%1'.=Un file di backup per '%0' è stato trovato in '%1'.
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Questo può significare che HabRef non si è chiuso correttamente l'ultima volta che il file è stato usato.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Vuoi recuperare l'archivio dal file di backup?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Mostra il tab 'Articoli Correlati'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Questo può essere dovuto al raggiungimento del limite di traffico di Google Scholar (vedi 'Aiuto' per i dettagli).
Expand Down Expand Up @@ -2513,4 +2510,9 @@ Keep\ old\ entry=Mantieni la vecchia voce

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Nessuna voce corrispondente alla query data

Review\ backup=Revisione backup
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ [%1]=Un file di backup per '%0' è stato trovato in '[%1]
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Vuoi recuperare l'archivio dal file di backup?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Questo può significare che HabRef non si è chiuso correttamente l'ultima volta che il file è stato usato.

Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Usa il campo FJournal per memorizzare il nome completo della rivista per abbreviazioni o non abbreviazioni nella voce
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1737,8 +1737,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=取得URLを生成中にエラー発生
Error\ while\ parsing\ ID\ list=ID一覧を解析中にエラー発生
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=PubMed IDを取得することができませんでした
Backup\ found=バックアップを検出
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=これは,このファイルが最後に使用された際にJabRefが正常に終了しなかったことを意味している可能性があります.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=ライブラリをバックアップファイルから復活させますか?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=「関連文献」タブを表示
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=これはGoogle Scholarのトラフィック上限に達したせいかもしれません(詳細は「ヘルプ」を参照).
Expand Down Expand Up @@ -2445,3 +2443,6 @@ plain\ text=平文



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=ライブラリをバックアップファイルから復活させますか?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=これは,このファイルが最後に使用された際にJabRefが正常に終了しなかったことを意味している可能性があります.

5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1671,8 +1671,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=가져오기 URL을 생성하는 동안 오
Error\ while\ parsing\ ID\ list=ID 목록을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다.
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=PubMed ID를 가져올 수 없음
Backup\ found=백업을 찾을 수 없음
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=이것은 JabRef가 파일이 마지막으로 사용되었을 때 완전히 종료되지 않았음을 나타낼 수 있습니다.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=백업 파일에서 라이브러리를 복구하시겠습니까?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab='관련 기사' 탭 표시
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Google Scholar의 트래픽 제한에 걸릴 수 있습니다.\n(자세한 내용은 '도움말' 참조).
Expand Down Expand Up @@ -2324,3 +2322,6 @@ plain\ text=일반 텍스트



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=백업 파일에서 라이브러리를 복구하시겠습니까?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=이것은 JabRef가 파일이 마지막으로 사용되었을 때 완전히 종료되지 않았음을 나타낼 수 있습니다.

5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1484,8 +1484,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Fout bij genereren fetch URL
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Fout bij het ontleden van de ID-lijst
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Niet in staat om PubMed-ID's te verkrijgen
Backup\ found=Back-up gevonden
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Dit kan erop duiden dat JabRef niet netjes werd afgesloten toen het bestand voor het laatst werd gebruikt.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Wilt u de bibliotheek herstellen van het backup bestand?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Toon 'Gerelateerde Artikelen' tab
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Dit kan worden veroorzaakt door de verkeersbeperking van Google Scholar (zie 'Help' voor meer informatie).
Expand Down Expand Up @@ -1712,3 +1710,6 @@ plain\ text=onopgemaakte tekst



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Wilt u de bibliotheek herstellen van het backup bestand?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Dit kan erop duiden dat JabRef niet netjes werd afgesloten toen het bestand voor het laatst werd gebruikt.

1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1170,5 +1170,6 @@ Default\ pattern=Standardmønster






1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1056,3 +1056,4 @@ plain\ text=czysty tekst




1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1320,3 +1320,4 @@ plain\ text=texto sem formatação




6 changes: 3 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1762,9 +1762,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Erro ao gerar URL de busca
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Erro ao analisar a lista de ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Não foi possível obter IDs de PubMed
Backup\ found=Backup encontrado
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ '%1'.=Um arquivo de backup para '%0' foi encontrado em '%1'.
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Isso pode indicar que o JabRef não foi finalizado corretamente da última vez que o arquivo foi usado.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Você deseja recuperar a biblioteca do arquivo de backup?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Mostrar guia de 'Artigos Relacionados'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Isso pode ser causado por que você atingiu o limite de requisições do Google Scholar (ver 'Ajuda' para detalhes).
Expand Down Expand Up @@ -2505,4 +2502,7 @@ Keep\ old\ entry=Manter a entrada antiga

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Nenhuma entrada correspondente a consulta

Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Você deseja recuperar a biblioteca do arquivo de backup?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Isso pode indicar que o JabRef não foi finalizado corretamente da última vez que o arquivo foi usado.

Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Use o campo FJournal para armazenar o nome completo do periódico para entradas (não) abreviadas
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1737,8 +1737,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Ошибка генерации URL адр
Error\ while\ parsing\ ID\ list=Ошибка парсинга списка ID
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Не удалось получить идентификаторы PubMed
Backup\ found=Найдена резервная копия
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Это может означать что JabRef не закрылся правильно при последнем использовании файла.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Вы хотите восстановить библиотеку из файла резервной копии?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Показывать вкладку 'Связанные статьи'
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Это может быть вызвано достижением максимума трафика Google Scholar (подробнее см. в разделе "Справка").
Expand Down Expand Up @@ -2432,3 +2430,6 @@ plain\ text=обычный текст



Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Вы хотите восстановить библиотеку из файла резервной копии?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Это может означать что JabRef не закрылся правильно при последнем использовании файла.

1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1528,3 +1528,4 @@ plain\ text=klartext




1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1324,3 +1324,4 @@ plain\ text=plain na teksto




6 changes: 3 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1762,9 +1762,6 @@ Error\ while\ generating\ fetch\ URL=URL'den getirme oluşturulurken hata
Error\ while\ parsing\ ID\ list=ID listesi çözümlenirken hata
Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=PubMed IDleri alınamadı
Backup\ found=Yedek bulundu
A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found\ at\ '%1'.='%1'de, '%0' için bir yedek dosyası bulundu.
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Bu, dosya son kullanıldığında JabRef'in temiz kapatılmadığını belirtiyor olabilir.
Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Veritabanınızı yedek dosyadan kurtarmak ister misiniz?

Show\ 'Related\ Articles'\ tab='İlişkili Makaleler' sekmesini göster
This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Bu, Google Scholar'ın trafik limitine erişmekten dolayı olabilir (ayrıntılar için 'Yardım'a bakınız).
Expand Down Expand Up @@ -2506,3 +2503,6 @@ Keep\ old\ entry=Eski girdiyi tut

No\ entries\ corresponding\ to\ given\ query=Mevcut sorguya karşılık gelen girdi yok

Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Veritabanınızı yedek dosyadan kurtarmak ister misiniz?
This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Bu, dosya son kullanıldığında JabRef'in temiz kapatılmadığını belirtiyor olabilir.

1 change: 1 addition & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -591,5 +591,6 @@






Loading