Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

update korean translation #1929

Merged
merged 4 commits into from
Dec 28, 2018
Merged

update korean translation #1929

merged 4 commits into from
Dec 28, 2018

Conversation

expitly
Copy link
Contributor

@expitly expitly commented Dec 6, 2018

  • Update untranslated documents
  • Remove sidebar "인스펙터" menu

@stevemao stevemao added on hold/needs i18n +1 i18n Issues/PRs related to the Website Internationalisation labels Dec 6, 2018
@ghost
Copy link

ghost commented Dec 16, 2018

@nodejs/nodejs-ko

@ghost ghost requested review from uyu423 and outsideris December 16, 2018 06:50
@outsideris
Copy link
Contributor

For history, #1610, #1613 and #1629 is related with this for English docs updates.


### 로컬 응용프로그램은 인스펙터에 완전히 액세스 할 수 있습니다.

인스펙터 포트를 127.0.0.1(기본값)에 바인딩하더라도 시스템에서 로컬로 실행되는 애플리케이션들은 제한 없이 액세스 할 수 있습니다. 이것은 로컬 디버거를 편리하게 부착할 수 있도록 의도적으로 설계되었습니다.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Application이 제목에서는 응용프로그램이라고 되어 있고 본문에서는 애플리케이션이라고 되어 있는데 일관되게 번역되었으면 합니다. 어느쪽이든 상관은 없습니다.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'응용프로그램'은 '응용 프로그램'으로 부탁드립니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'애플리케이션'으로 통일하였습니다.

verifies that the 'Host' headers for the connection either
specify an IP address or `localhost` or `localhost6` precisely. -->

### 브라우저, 웹 소켓, 그리고 same-origin 정책
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그리고는 영어문체라 없어도 될것 같습니다.
same-origin policy는 보통 동일 출처 정책으로 번역하는 걸로 알고 있습니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

수정하였습니다.


### 브라우저, 웹 소켓, 그리고 same-origin 정책

웹브라우저에서 열리는 웹사이트는 브라우저 보안 모델에 따라 웹소켓과 HTTP 요청을 할 수 있습니다. 고유한 디버거 세션 ID를 얻으려면 초기 HTTP 연결이 필요합니다. same-origin 정책은 이 HTTP 연결을 만들 수 없도록 합니다. [DNS 리바인딩 공격](https://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding)에 대한 추가 보안을 위해 Node.js는 연결을 위한 'Host' 헤더가 IP 주소나 `localhost` 또는 `localhost6`을 정확하게 지정하는지 검증합니다.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

same-origin 정책 앞에 공백이 2개 있습니다.
추가 보안을 위해 Node.js는 연결을 위한에서 "위해" "위한"이 연속으로 들어가서 어색한데 연결의 'Host' 헤더로 번역하는 건 어떨까요?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

수정하였습니다.

want to be able to debug. On that machine, you should start the node process
with the inspector listening only to localhost (the default).
-->
디버깅하기를 원하는 원격 시스템의 노드인 remote.example.com을 실행 중이라고 가정하겠습니다. 해당 시스템에서 localhost(기본값)만 수신하는 인스펙터로 노드 프로세스를 시작해야 합니다.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

원격 시스템의 노드인 remote.example.com을 실행 중이라고 -> remote.example.com 원격 시스템에서 node가 실행중이라고 라고 하는 건 어떨까요?

Copy link
Contributor Author

@expitly expitly Dec 18, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'node'가 전체적으로 '노드'로 표현되어있어서 "remote.example.com 원격 시스템에서 노드가 실행 중이라고"로 변경하였는데 혹시 어떻게 생각하시나요?


### 로컬 응용프로그램은 인스펙터에 완전히 액세스 할 수 있습니다.

인스펙터 포트를 127.0.0.1(기본값)에 바인딩하더라도 시스템에서 로컬로 실행되는 애플리케이션들은 제한 없이 액세스 할 수 있습니다. 이것은 로컬 디버거를 편리하게 부착할 수 있도록 의도적으로 설계되었습니다.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'응용프로그램'은 '응용 프로그램'으로 부탁드립니다.

locale/ko/docs/guides/debugging-getting-started.md Outdated Show resolved Hide resolved
locale/ko/docs/guides/debugging-getting-started.md Outdated Show resolved Hide resolved
Copy link
Contributor

@yous yous left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM. Thanks for your effort.

Copy link
Contributor

@uyu423 uyu423 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

늦게나마..


## 보안 관련

디버거가 Node.js 실행 환경에 완전히 액세스하기 때문에 이 포트에 연결할 수 있는 악의적인 행위자가 노드 프로세스를 대신하여 임의의 코드를 실행할 수 있습니다. 디버거 포트를 공용 및 개인 네트워크에 노출하는 경우 보안에 미치는 영향을 이해하는 것은 중요합니다.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

직역으로 악의적인 행위자 도 옳긴 하지만 악의적인 공격자 나 그냥 공격자 로 표기하는게 조금 더 일반적인 표현이 아닐까 합니다. 의견 부탁드립니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

저는 '악의적인 행위자', '악의적인 공격자' 둘 다 괜찮아보이는데, @yous , @outsideris 님 혹시 의견 부탁드려도될까요?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그냥 '공격자'도 괜찮아 보입니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'공격자'로 변경하였습니다. 감사합니다.

verifies that the 'Host' headers for the connection either
specify an IP address or `localhost` or `localhost6` precisely. -->

### 브라우저, 웹소켓, 동일 출처 정책
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

웹소켓 을 보고 웹 소켓 이 아닐까 했는데, 대부분의 공용 문서에서 웹소켓 으로 표기하는군요..! 👍

Please understand the security risk of allowing remote access to a privileged
service before proceeding.
-->
디버거가 퍼블릭 IP 주소에서 수신하지 않는 것을 권장합니다. 만약 원격 디버깅 연결을 허용해야 하는 경우 ssh 터널링을 대신 사용할 것을 권장합니다. 설명을 위해 아래 예제를 제공합니다. 진행하기 전에 권한 있는 서비스에 대한 원격 액세스 허용의 보안 위험을 이해하십시오.
Copy link
Contributor

@uyu423 uyu423 Dec 21, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

진행하기 전에 권한 있는 서비스에 대한 원격 액세스 허용의 보안 위험을 이해하십시오 문구를 읽었을 때 한큐에 이해가 잘 안되는 느낌입니다. 아래와 같은 느낌은 어떨까요?
진행하기 전에 권한을 가진 서비스에 원격 액세스를 허용할 경우의 보안 위험을 이해하십시오.
진행하기 전 권한을 가진 서비스에 원격 액세스를 허용할 경우 발생 할 수 있는 보안 위험을 이해하시기 바랍니다.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

어떻게 써도 말이 쉽게 안풀리는 느낌이네요..

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

저도 여러 번 생각해봤는데 뭔가 다 조금씩 어색한 것 같아 말씀해주신 문장으로 변경하였습니다. 감사합니다.

@ghost
Copy link

ghost commented Dec 26, 2018

@uyu423:Is this done? Can this be merged?

@outsideris
Copy link
Contributor

@maclover7 You can merge this.

@ZYSzys ZYSzys merged commit 0805976 into nodejs:master Dec 28, 2018
@ZYSzys
Copy link
Member

ZYSzys commented Dec 28, 2018

@outsideris Hey bro, I'm a little curious. IMHO, you guys can merge this if I'm not wrong.

So why not do it yourself ?

@taggon
Copy link
Contributor

taggon commented Dec 29, 2018

@ZYSzys I assume it's because he's not sure if he is permitted to do that even though the "Merge" button is showing to him. Actually, as a @nodejs/nodejs-ko member, I was not aware of the ability too. Now we all know about it.

@nodejs/nodejs-ko 앞으로는 한국어 번역에 문제가 없으면 저희쪽에서 직접 머지해도 될 것 같습니다.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
i18n Issues/PRs related to the Website Internationalisation
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

7 participants