Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #108 from YoshidaKS/EDX-405
Browse files Browse the repository at this point in the history
fix po/mo files for ora2
  • Loading branch information
Watanabe Yasumasa committed Jun 12, 2014
2 parents f205fca + aebc973 commit 5fccbca
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 85 additions and 62 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django-partial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 14:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: kawa <h.kawasaki@nttks.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 11:32+0000\n"
"Last-Translator: watcafe\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "機械"
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py:47
msgid "Peer"
msgstr "相互"
msgstr "採点者"

#. Translators: "Not started" is used to communicate to a student that their
#. response
Expand Down
Binary file modified conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
72 changes: 43 additions & 29 deletions conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "機械"
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Peer"
msgstr "相互"
msgstr "採点者"

#. Translators: "Not started" is used to communicate to a student that their
#. response
Expand Down Expand Up @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr "採点することができません"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html
msgid "Submit Your Assessment"
msgstr "採点する"
msgstr "自己採点を完了する"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html
msgid "Your Grade"
Expand All @@ -14804,22 +14804,22 @@ msgstr "あなたのレポートの採点はまだ開始されていません"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html
msgid "Waiting for Peer Assessment"
msgstr "評価待ち状態"
msgstr "採点待ち状態"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html
msgid ""
"Your response is still undergoing peer assessment. After your peers have "
"assessed your response, you'll see their comments and receive your final "
"grade."
msgstr "あなたのレポートは現在評価中です。他者からの評価が完了しますと取得した得点やコメントが表示されます。"
msgstr "あなたのレポートは現在採点中です。他の受講者からの採点が完了しますと取得した得点やコメントが表示されます。"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Overall Grade"
msgstr "総得点"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Assessor"
msgstr "評価者"
msgstr "採点者"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Peer's Assessment"
Expand All @@ -14835,7 +14835,7 @@ msgstr "点"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Your Self Assessment"
msgstr "あなたの自己採点"
msgstr "自己採点結果"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Your Assessment"
Expand All @@ -14851,35 +14851,35 @@ msgstr "あなたのレポートへの追加コメント"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Peer assessor"
msgstr "評価者"
msgstr "採点者"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Peer's assessment"
msgstr "他者の評価"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Provide Feedback on Peer Assessments"
msgstr "他者評価へのフィードバック"
msgstr "相互採点についてのコメント"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Submitting Feedback"
msgstr "フィードバックの提出"
msgstr "コメントの提出"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Your Feedback Has Been Submitted"
msgstr "フィードバックが提出されました"
msgstr "コメントが提出されました"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid ""
"Your feedback has been submitted. Course staff will be able to see this "
"feedback when they review course records."
msgstr "フィードバックが提出されました。講座スタッフは講座データを確認する際にこの内容を参照します。"
msgstr "コメントが提出されました。講座スタッフは講座データを確認する際にこの内容を参照します。"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid ""
"Course staff will be able to see any feedback that you provide here when "
"they review course records."
msgstr "ここで提出したフィードバックは講座スタッフが講座データを確認する際に参照します。"
msgstr "ここで提出したコメントは講座スタッフが講座データを確認する際に参照します。"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -14907,19 +14907,19 @@ msgstr "受けた採点は不適切なものがある"
msgid ""
"Please provide any feedback on the grade or comments that you received from "
"your peers."
msgstr "あなたが他の受講者から受けた採点やコメントに対してのフィードバックを記述してください"
msgstr "あなたが他の受講者から受けた採点や評価コメントに対してのご意見を記述してください"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "I feel the feedback I received was..."
msgstr "私が他の受講者から受けた採点は..."

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "We could not submit your feedback"
msgstr "フィードバックを提出することができません"
msgstr "コメントを提出することができません"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html
msgid "Submit Feedback on Peer Assessments"
msgstr "相互採点へのフィードバックを提出する"
msgstr "相互採点へのコメントを提出する"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_closed.html
msgid "You have not completed all the steps of this problem."
Expand Down Expand Up @@ -15038,11 +15038,11 @@ msgstr "実施不可"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_waiting.html
msgid "Waiting for Peer Responses"
msgstr "他の受講者から採点待ち状態"
msgstr "他の受講者からの採点待ち状態"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html
msgid "I noticed that this response..."
msgstr "このレポートは..."
msgstr "他の受講者がこのコメントを読むことに配慮し、簡潔かつ根拠を明確に記述しましょう"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_closed.html
msgid ""
Expand All @@ -15068,11 +15068,12 @@ msgstr "実施中"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html
msgid "Read and assess the following response from one of your peers."
msgstr "以下にある他の受講者のレポートを読んで採点をしてください。"
msgstr ""
"以下にある他の受講者のレポートを読んで採点をしてください。採点にあたってはルーブリック(評価基準)の内容をよく読み、実施してください。また全ての項目の採点が完了した後、最下部のコメント欄になぜあなたがそのように採点したのかを簡潔に記入してください。このことはあなたに採点された受講者が採点結果を元にレポートの内容を振り返る際に大切ですので、必ず行うようにしましょう。"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html
msgid "Assessment #"
msgstr "採点 #"
msgstr "採点回数:"

#: /edx/app/edxapp/venvs/edxapp/src/edx-ora2/apps/openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html
msgid "Peer Assessments Complete"
Expand Down Expand Up @@ -15103,7 +15104,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <span class=\"grade__value__earned\">%(points_earned)s</span>\n"
" /\n"
" <span class=\"grade__value__potential\">%(points_possible)s</span>\n"
" <span class=\"grade__value__potential\">%(points_possible)s</span>\n"
" "

msgid ""
Expand All @@ -15112,15 +15113,17 @@ msgid ""
" <span class=\"label label--divider sr\">out of</span>\n"
" <span class=\"question__score__potential\">\n"
" %(total)s\n"
" <span class=\"unit\">Points</span>¥ </span>\n"
" <span class=\"unit\">Points</span>\n"
" </span>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"question__score__value\">%(score)s</span>\n"
" <span class=\"label label--divider sr\">/</span>\n"
" <span class=\"question__score__potential\">\n"
" %(total)s\n"
" <span class=\"unit\">点</span>¥ </span>\n"
" <span class=\"unit\">点</span>\n"
" </span>\n"
" "

msgid ""
Expand All @@ -15129,14 +15132,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 他の受講者 %(peer_num)s\n"
" 採点者 %(peer_num)s\n"
" "

msgid "More information about %(name)s"
msgstr "%(name)s についての追加情報"

msgid "Peer %(peer_num)s"
msgstr "他の受講者 %(peer_num)s"
msgstr "採点者 %(peer_num)s"

msgid ""
"All submitted peer responses have been assessed. Check back later to see if "
Expand All @@ -15146,10 +15149,12 @@ msgid ""
"=\"#openassessment__self-assessment\">self assessment</a> steps, and after "
"your peers have assessed your response."
msgstr ""
"すべての提出されたレポートが採点されました。しばらくしてこのページを開き、他の受講者が提出していないか確認してください。 あなたの得点は <a "
"data-behavior=\"ui-scroll\" href=\"#openassessment__peer-"
"assessment\">相互採点</a> と <a data-behavior=\"ui-scroll\" href"
"=\"#openassessment__self-assessment\">自己採点</a> が終わり、数名からの採点を受け次第表示されます。"
"すべての提出されたレポートが採点されました。しばらくしてから再度このページを開き、他の受講者が採点を完了していないか確認してください。 あなたの得点は "
"<a data-behavior=\"ui-scroll\" href=\"#openassessment__peer-"
"assessment\">相互採点</a> (あなたが右上に表示されている規定数分の他の受講者のレポートを採点しなくてはなりません)と <a data-"
"behavior=\"ui-scroll\" href=\"#openassessment__self-"
"assessment\">自己採点</a>(ご自身のレポートも採点しなくてはなりません) "
"が終わり、あなたのレポートが別途規定された数の他の受講者から採点されると表示されます"

msgid "This response has not been saved."
msgstr "このレポートは一時保存されていません"
Expand All @@ -15161,4 +15166,13 @@ msgid "Save Your Progress"
msgstr "一時保存"

msgid "Submit your assessment & move to response #{}"
msgstr "採点をして次のレポートへ進む #{}"
msgstr "このレポートに対する採点を完了し、次のレポートの採点を行う #{}"

msgid "Submit your assessment & review another response"
msgstr "このレポートに対する採点を完了し、次のレポートの採点を行う"

msgid "Submit your assessment & move onto next step"
msgstr "このレポートに対する採点を完了し、次のステップへ進む"

msgid "Assessments of Your Response"
msgstr "あなたのレポートに対する評価"
2 changes: 1 addition & 1 deletion conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 14:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 18:32+0000\n"
"Last-Translator: kawa <h.kawasaki@nttks.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 14:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 18:32+0000\n"
"Last-Translator: kawa <h.kawasaki@nttks.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5fccbca

Please sign in to comment.