Skip to content

Commit

Permalink
L10n updates for: zh_CN
Browse files Browse the repository at this point in the history
From translation svn revision: 62717

Authors:
vgjh2005@gmail.com
jiangtiandao901647@gmail.com
manchen_0528@outlook.com
dingpengyu06@gmail.com
singer.mike.zhao@gmail.com
1872265132@qq.com

Stats:
11	11	source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po
2	2	source/locale/zh_CN/symbols.dic
4	2	user_docs/zh_CN/changes.t2t
1	1	user_docs/zh_CN/userGuide.t2t
 4 files changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)
  • Loading branch information
NVDA translation automation committed Jul 5, 2021
1 parent 4dc757c commit 12ed92e
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 18 additions and 16 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:31+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-02 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 10:49+0800\n"
"Last-Translator: 完美很难 <1872265132@qq.com>\n"
"Language-Team: NVDASimplified Chinese team All volunteers <Copyright (C) "
"2010-2021>\n"
Expand Down Expand Up @@ -4593,19 +4593,19 @@ msgstr "无法选中文本,连按两次复制"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid "Scrolls the braille display back"
msgstr "点显器光标回滚"
msgstr "向后滚动盲文显示"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid "Scrolls the braille display forward"
msgstr "点显器光标前滚"
msgstr "向前滚动盲文显示"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
msgstr "将光标移至或激活该盲文单元所在的对象"

#. Translators: Input help mode message for Braille report formatting command.
msgid "Reports formatting info for the text under this braille cell"
msgstr "读出当前单元格的格式信息"
msgstr "读出当前盲文单元所在文本的格式信息"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid "Moves the braille display to the previous line"
Expand Down Expand Up @@ -4639,31 +4639,31 @@ msgstr "翻译任何盲文输入"
msgid ""
"Virtually toggles the shift key to emulate a keyboard shortcut with braille "
"input"
msgstr "模拟以点字输入按下或放开shift键"
msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 shift"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid ""
"Virtually toggles the control key to emulate a keyboard shortcut with "
"braille input"
msgstr "模拟以点字输入按下或放开control键"
msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 control"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid ""
"Virtually toggles the alt key to emulate a keyboard shortcut with braille "
"input"
msgstr "模拟以点字输入按下或放开alt键"
msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 alt"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid ""
"Virtually toggles the left windows key to emulate a keyboard shortcut with "
"braille input"
msgstr "模拟以点字输入按下或放开windows键"
msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 windows"

#. Translators: Input help mode message for a braille command.
msgid ""
"Virtually toggles the NVDA key to emulate a keyboard shortcut with braille "
"input"
msgstr "模拟以点字输入按下或放开NVDA键"
msgstr "模拟盲文键盘按下或放开 NVDA"

#. Translators: Input help mode message for reload plugins command.
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr "添加案件或手势:"
#. E.G. Emulate key press: NVDA+b
#, python-brace-format
msgid "Emulate key press: {emulateGesture}"
msgstr "模拟手势:{emulateGesture}"
msgstr "模拟:{emulateGesture}"

#. Translators: The prompt to enter an emulated gesture in the Input Gestures dialog.
msgid "Enter gesture to emulate:"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions source/locale/zh_CN/symbols.dic
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -721,8 +721,8 @@ no-break space 空格 most
≟ 问号等于 none

#comparison signs
< 小于 some
> 大于 some
< 小于 most
> 大于 most
≤ 小于等于 none
≦ 全角小于等于号 none
≪ 远远小于 none
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions user_docs/zh_CN/changes.t2t
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,11 +35,11 @@ NVDA更新日志
- 译者注: 新增了众多腧穴符号,涵盖集合、逻辑、线性代数、几何和微积分等。
- 美化了用户指南、更新日志、快捷键快速参考的外观样式。 (#12027)
- 如果在不支持屏幕布局切换的应用(如 Microsoft word)中切换屏幕布局时,给出提示“不支持”。 (#7297)
- “高级”面板的“尝试取消过期的焦点事件的语音输出”选项默认启用。 (#10885)
- 默认启用“高级”面板的“尝试为过期的焦点事件取消语音”选项。 (#10885)
- 可通过将选项设置为“否”来禁用该行为。
- 将选项设置为“是”,可以在快速浏览时忽略 Web 应用的过期信息(如 GMail)。
- 升级 liblouis braille translator 到 [3.17.0 https://github.com/liblouis/liblouis/releases/tag/v3.17.0]. (#12137)
- 新增盲文表: 白俄罗斯文学盲文、白俄罗斯电脑盲文、乌尔都语一级盲文、乌尔都语二级盲文。
- 新增盲文表: 白俄罗斯文学盲文、白俄罗斯计算机盲文、乌尔都语一级盲文、乌尔都语二级盲文。
- 因为 adobe 已经弃用 flash,故此移除相关支持。 (#11131)
- 修复了某些模态对话框显示时无法退出 NVDA 的 Bug (如: “元素列表”对话框)。 (#1740)
- 可使用 alt+f4 关闭“语音查看器”窗口,同时还增加了一个“关闭”按钮。 (#12330)
Expand Down Expand Up @@ -85,6 +85,8 @@ NVDA更新日志
- “输入手势”统一改为“按键与手势”。
- “点字”统一改为“盲文”。
- “光学字符识别”统一改为“OCR”。
- “点字光标前滚”统一改为“向前滚动盲文显示”
- “点字光标回滚”统一改为“向后滚动盲文显示”
- 除翻译了本版中新增的腧穴符号外,还改进了一些已有符号的翻译。
- 新增 Unicode 和 GBK盲文字符的朗读支持(便于盲文校对)。

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion user_docs/zh_CN/userGuide.t2t
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2139,7 +2139,7 @@ NVDA 的语音字典比之单词替换更为强大。
要想使用盲文查看器,可以再 NVDA 的“工具”菜单选中“盲文查看器”。
取消选中菜单即可关闭。

实体点显器通常有“向前(或向后)滚动”的按钮,要想使用该功能可在[按键与手势对话框 #InputGestures]指定“模拟点显器向后滚动”和“模拟点显器向前滚动”的快捷键,用以向后滚动点显器 "和 "向前滚动点显器"
实体点显器通常有“向前(或向后)滚动”的按钮,如需使用该功能可在[按键与手势对话框 #InputGestures]指定“向前滚动盲文显示”和“向后滚动盲文显示”的快捷键,用以向前或向后滚动点显器所显示的内容

盲文查看器窗口包含一个 “启动时显示盲文查看器"的复选框。
如果选中此复选框,当 NVDA 启动时,盲文查看器将自动启用。
Expand Down

0 comments on commit 12ed92e

Please sign in to comment.