Skip to content

pi314/scp-foundation

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

SCP 基金會文章翻譯

在因緣際會下接觸了這個組織,一不小心就深深的迷上了。

SCP 基金會 是一個虛構的組織,秉持著「安全、收容、保護」的目標,發現並處理許許多多違反常理的物品、生物、現象。

所有的 SCP 故事都是虛構的,儘管有些可能會讓你睡不著覺。 有些 SCP 故事也會從其他故事改編。

SCP 基金會有 簡體中文站 ,但我習慣看繁體字,有一段時間我不斷的按下瀏覽器的「翻譯成繁體中文」,導致它「學會」了:每開一個網站它都問我要不要翻譯。最近簡體中文站常常連不上,不太確定原因。

網路上可以找得到一些繁體中文的翻譯,但翻譯的量實在比不上簡體中文站,有許多我很喜歡的 SCP 文章沒有被翻譯。

有個很像官方的繁體中文站 ,我寄了信去申請編輯權限卻沒有得到回應,推測是完全停擺了。

也算是練習英文,我想要自己來翻譯這些被漏掉的文章,放在 Github Repo 裡面也許是一種新的方式。有些文章我可能會從其他地方複製修改,並不是完全由我翻譯的。所有的文章都不是我親手創作,我所做的只有收集/翻譯。

Github 對多媒體的支援沒有像 wiki 那麼有彈性,例如圖片沒辦法置右。為了不讓它們影響到文章的品質,我把它們都移除了,音訊、圖片等資源可以去原文站取得。

從這裡開始吧

Cychih, 20150115 @ NCTU


最近多了許多 Pull Request,為了怕翻譯撞到,如果有人想要翻譯哪篇,請先開個 issue 佔位喔。

我通常是手動翻譯,如果翻不出來才會去看中文版(看了以後就想不到其他的修辭了Orz),所以每篇常會花上一兩個小時,如果有人在這期間翻了同一篇,我會很傷心。

加了新的 SCP 以後,要記得加在 index.rst 裡面喔。

欸,兩個 Pull Request 算是很多了吧?是吧是吧?

Cychih, 20150301 @ NCTU

About

SCP foundation articles translation collection

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Contributors 4

  •  
  •  
  •  
  •